Prof. UP dr hab. Artur Dariusz Kubacki
Wykaz osiągnięć dydaktycznych w IFG UŚ (typy prowadzonych zajęć)
Rok akademicki |
Rodzaj zajęć i rok studiów |
Ilość |
---|---|---|
2000/2001 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność nauczycielska |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), I rok – studia zaoczne translatoryka |
30 |
2000/2001 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność nauczycielska |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność kulturoznawcza |
|
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), I rok – studia zaoczne translatoryka |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), I rok – studia zaoczne translatoryka |
30 |
2001/2002 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność nauczycielska |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), I rok – studia zaoczne translatoryka |
30 |
2001/2002 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność nauczycielska |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), I rok – studia zaoczne translatoryka |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), I rok – studia zaoczne translatoryka |
30 |
2002/2003 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność kulturoznawcza |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
2002/2003 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok specjalność kulturoznawcza |
60 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
2003/2004 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
2003/2004 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, II rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok specjalność nauczycielska |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
2004/2005 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność kulturoznawcza |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, V rok specjalność nauczycielska |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok – studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Seminarium magisterskie, I rok – studia zaoczne translatoryka |
10 |
Konwersatorium monograficzne, I rok – studia zaoczne translatoryka |
10 |
|
2004/2005 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność kulturoznawcza |
60 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych, II rok - studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych, II rok - studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Seminarium magisterskie, I rok - studia zaoczne translatoryka |
10 |
|
Konwersatorium monograficzne, I rok - studia zaoczne translatoryka |
10 |
2005/2006 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność kulturoznawcza |
60 |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok specjalność kulturoznawcza |
30 |
|
Konwersatorium monograficzne, II rok - studia zaoczne translatoryka |
10 |
|
Seminarium magisterskie, II rok - studia zaoczne translatoryka |
10 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok - studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok - studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
2005/2006 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność nauczycielska |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok specjalność kulturoznawcza |
60 |
|
Konwersatorium monograficzne, II rok - studia zaoczne translatoryka |
10 |
|
Seminarium magisterskie, II rok - studia zaoczne translatoryka |
10 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok - studia zaoczne translatoryka |
20 |
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok - studia zaoczne translatoryka |
20 |
|
2006/2007 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok program nauczycielski |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok program kulturoznawczy |
30 |
|
Konwersatorium monograficzne, V rok - program nauczycielski |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok - studia niestacjonarne - translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok - studia niestacjonarne - translatoryka |
20 |
2006/2007 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok program nauczycielski |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok program kulturoznawczy |
30 |
|
Tłumaczenie tekstów użytkowych i ekonomicznych (ćw.), II rok - studia niestacjonarne - translatoryka |
20 |
|
Tłumaczenie tekstów prawniczych (ćw.), II rok - studia niestacjonarne - translatoryka |
20 |
|
Teoria translacji (w.) II rok - studia niestacjonarne - translatoryka |
10 |
2007/2008 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
60 |
2007/2008 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
60 |
2008/2009 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
60 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
30 |
|
Konwersatorium monograficzne, V rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 |
2008/2009 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
30 |
|
Praktyczna nauka języka niemieckiego, V rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
60 |
2009/2010 semestr zimowy |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
30 | |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, V rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 | |
Konwersatorium monograficzne, V rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 | |
2009/2010 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
30 | |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 | |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, IV rok - studia stacjonarne - program kulturoznawczy |
30 | |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, V rok - studia stacjonarne - program nauczycielski |
30 | |
2010/2011 semestr zimowy |
Urlop habilitacyjny | |
2010/2011 semestr letni |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok - studia stacjonarne 1 st. - program kulturoznawczy |
30 |
Teoria translacji (ćw.), I rok - studia stacjonarne 2 st. - program nauczycielski |
15 | |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok - studia stacjonarne 2 st. - program nauczycielski |
30 | |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, I rok - studia stacjonarne 2 st. - program kulturoznawczy |
30 | |
2011/2012 |
Praktyczna nauka języka niemieckiego, III rok - studia stacjonarne 1 st. - program kulturoznawczy |
30 |
Prof. UP dr hab. Artur Dariusz Kubacki
Udział w konferencjach i warsztatach
Prof. UP dr hab. Artur Dariusz Kubacki
Wykaz publikacji
A. Druki zwarte (książki, monografie naukowe, słowniki, skrypty)
B. Artykuły naukowe
C. Recenzje
D. Inne (polemiki, komunikaty, sprawozdania, przedmowy, posłowia, tłumaczenia etc.)
E. Redakcje naukowe
Prof. UP dr hab. Artur Dariusz Kubacki
Udział w konferencjach i warsztatach
Prof. UP dr hab. Artur Dariusz Kubacki
Stypendia i praktyki w kraju i za granicą
Stypendia i praktyki:
Prof. UP dr hab. Artur Dariusz Kubacki
Przynależność do organizacji i stowarzyszeń naukowych i społecznych oraz pełnione w nich funkcje
05.03.1998 | Członek Nadzwyczajny Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych w Warszawie |
12.09.2000 | Członek Zwyczajny Stowarzyszenia Księgowych w Polsce, Oddział Okręgowy w Krakowie |
30.04.2003 | Członek Krakowskiego Towarzystwa Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej TERTIUM w Krakowie |
29.09.2003 | Członek Rzeczywisty Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich w Warszawie |
31.08.2004 | Członek Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego w Poznaniu |
18.06.2005 | Członek Zarządu Głównego Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich w Warszawie |
30.11.2005 | Członek Federacji Stowarzyszeń Naukowo-Technicznych NOT w Warszawie, Rejestr Tłumaczy NOT nr 011038 |
30.03.2006 | Członek Ekspert Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS w Warszawie |
13.11.2007 | Członek Stowarzyszenia Germanistów Polskich w Warszawie |
13.05.2008 | Przewodniczący Komisji Rewizyjnej Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich w Warszawie |
28.05.2008 | Członek Międzynarodowego Stowarzyszenia Germanistycznego (Internationale Vereinigung für Germanistik) |
30.05.2008 | Członek Stowarzyszenia Verein Deutsche Sprache w Dortmundzie |
08.05.2009 | Zastępca Przewodniczącego Komisji Rewizyjnej Stowarzyszenia Germanistów Polskich w Warszawie |
24.06.2009 | Przewodniczący Komisji Rewizyjnej Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS w Warszawie |
31.03.2010 | Członek Stowarzyszenia Nauczycielskich Kolegiów Języków Obcych i Kolegiów Nauczycielskich "KOLEGIUM" we Wrześni |
06.12.2012 | Członek Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej w Warszawie |
Copyright © 2013 Kubart Wszelkie prawa zastrzeżone.
Projekt i realizacja: Studio Interaktywne Fenix Inspire